Du kan bla til neste sideBla med piltastene

Fravær av språkkompetanse forklarer ikke det manglende språkmangfoldet i oversatt litteratur, mener oversetter:

– Vi trenger rause forlag

MER VARIASJON: Oversetter Mohammad M. Izad skulle ønske at flere bøker på urdu, somali og vietnamesisk ble oversatt til norsk.

Oversettere mener forlagene selv sitter på nøkkelen til mer mangfold i oversatt litteratur. – Vil man ha en større flora, kan man ikke bare tenke salgstall, sier oversetter Mohammad M. Izadi.

– Boka åpner et vindu til Iran som kan skape helt andre forståelser av landet enn det som kommer fram i media.