«Eg vil se deg blø sumaya. Ta ditt jomfrulignende ansikt hardt bakfra så du kan føle hva ekte NORGE er. røske av deg den tullehijaben din og se deg skrike.»
Når får vi se hatbrevet til Sumaya Jirde Ali på framsida av Aftenposten?
På Athens Agora ble alt mulig ført til torgs: fikener, lovforslag, lam, erter og anklager.
I den første danskspråklige bibeloversettelsen, Christian den 3.s fra 1550, fortelles det i Apostlenes gjerninger om «Nogle onde Mend aff det menige Folck». Det greske ordet i originalteksten er agoraios, «av torget». De «onde Mend» samler en pøbelflokk til opprør og stormer Jasons hus. I den antikke litteraturen er forakt for fattigfolk et gjennomgangstema. Agoraios brukes i nedsettende betydning, om handlende, omstreifere, spåmenn og andre som frekventerte torget.